Tõlkeid juba aastast 2001:
- eesti, inglise ja rootsi keelest soome keelde ning eesti ja soome keelest inglise keelde;
- soomekeelsete tekstide korrektuur, toimetamine ja kirjutamine.
ESTOFIILIS! - KIRJA VIROSTA JA SEN YSTÄVISTÄ ("Estofiilis! - Raamat Eestist ja tema sõpradest")
Toimetajad Sanna Immanen ja Terhi Pääskylä-Malmström, 2011. Kirjastajad Suomen Viro-yhdistysten liitto (Soome Eesti-seltside Liit) & MTÜ Virolaisen kulttuurin ystävät Virkku. Mitmekülgne, värske, ilus raamat Eesti ja Eesti harrastamise teemal.
SOOMLASTEST EESTI VABADUSE RISTI KAVALERID
Osalen Eesti Kaitseministeeriumi finantseeritud ning Eesti Sõjamuusemi ja Vabadussõja Ajaloo Seltsi juhitud arhiiviprojektis aastast 2010. Lõpptulemuseks saab olema kõigi Vabaduse risti kavaleride lühibiograafiad, millest soomlaste omad moodustavad umbes 660 tükki. Trükitud matrikkel peaks ilmavalgust nägema 24.2.2014.
TÕLKEID LOODUSE RÜPEST
Ma ei vaevle kiviseinte vahel. Pausi ajal ma ei lippa nurgapoodi või telli pizzat - sest neid siin pole. Või noh, tegelikult ma ju saan pizzat, kui ise teen. Ja pause ka teen, nii nagu asja juurde käib. Aga pausi ajal ma näiteks jooksen õue lambaid sügama, aeda umbrohtu kitkuma, metsmaasikaid ja vaarikaid korjama või tassin sisse küttepuud. Vanad palgiseinad iial peale ei kuku.
Mul on pikaajaline kogemus nii kultuuri, ajaloo kui turismi tekstidest; olen tõlkinud väga erinevaid artikleid, kõnesid, kunstimuuseumide ja -näituste tekste, turismiga tegelevate broshüüre, reklaame ja kodulehekülgi, restoranide menüüsid, reisialast kirjandust, spaa-ravide ja hoolitsuste kirjeldusi, subtiitreid - ning veel seda, teist ja kolmandat.
Olen Soome Tõlkijate ja Tõlkide Liidu liige.
VÕTA ÜHENDUST
Kõige kergem, kiirem ja kindlam viis minuga ühendust saada on e-mail:
sanna[punkt]immanen[@]villasanna[punkt]fi
NB! Kui kasutad Outlook Expressi, kasuta otsest linki üleval. Kõik võimalikud kontaktandmed leiduvad siit.